18.11.2008 | Arnaldur's Soliloquy

To beard or not to beard, that is the question;
Whether 'tis nobler on the chin to suffer
The hairy grievance of outrageous beard-growth,
Or to take arms against a sea of stubble,
And by opposing, end them?


11 comments
(Sveinbjörn)




11 comments have been posted
Add Comment | RSS Feed

[ Reply ]

Sveinbjörn at 18.11.2008

Sveinbjörn

Life is but an unshaved beard
A poor hair mass that
frets and struts its hour upon the face.
'Tis a growth of idiots,
full of louse-ridden redness,
signfiying nothing!

[ Reply ]

Sindri at 18.11.2008

Sindri

To die: to shave;
No more; and by a shave to say we end
the chin-ache and the thousand facial hair
that face is father to, 'tis a beard
devoutly to be shaved. To die, to shave;

[ Reply ]

Sindri at 18.11.2008

Sindri

vildi bara vera með.

[ Reply ]

Sindri at 19.11.2008

Sindri

For in that shave of death what face may come
When we have shaved off this mortal coil,
Must give us pause: there's the respect
That makes calamity of such a long beard.

[ Reply ]

Arnaldur at 19.11.2008

Arnaldur

Hehehehhe...

[ Reply ]

Sindri at 19.11.2008

Sindri

Ég er að glíma við sama vandamál, þar sem ég hef ekki nennt að raka mig í nokkra daga.

[ Reply ]

Arnaldur at 19.11.2008

Arnaldur

Þetta er algengt vandamál sem maður stendur gjarnan frammi fyrir.

[ Reply ]

Arnaldur at 19.11.2008

Arnaldur

Alas, poor beard! I knew it, Horatio: a beard
of infinite jest, of most excellent fancy: he hath
borne it on his chin a thousand times; and now, how
abhorred in my imagination it is! my gorge rims at
it. Here hung that beard that I have kissed I know
not how oft. Where be your hairs now?

[ Reply ]

Sveinbjörn at 19.11.2008

Sveinbjörn

"a beard of infinite jest" -- I shall want to use this phrase more often in conversation.

[ Reply ]

Sveinbjörn at 24.11.2008

Sveinbjörn

Naldo and The Beard of Infinite Jest -- þetta hljómar eins og gott entry í seríu um rauðskeggjaðan, galdrandi fylliraft.

[ Reply ]

Sindri at 19.11.2008

Sindri

Hehe, þá vitum við það. Við gröfum ekki alltaf upp klám eða einhvers konar samfaralýsingar þegar kvæði eru krufin til mergjar. Shakespeare var bara að yrkja um skeggvöxt.


Add Comment

The password to post a comment is:   

Name
Website
Password
Comment